Thời gian mở cửa: Thứ ba - Chủ nhật

Sáng: 08:00 - 11h30 Chiều: 13:00 - 17:00

Điện thoại: 0234.3845217 - 3822152

Địa chỉ: 07 Lê Lợi, Q.Thuận Hóa, TP.Huế

ÁO GỐI THÊU - EMBROIDERED PILLOWCASE
Đọc bài viết:
Kỷ vật của chị Nguyễn Thị Rương cựu tù chính trị Côn Đảo (A keepsake of Ms. Nguyen Thi Ruong, a former political prisoner at Con Dao).

Âm thanh:

Áo gối thêu của chị Nguyễn Thị Rương
The embroidered pillowcase by Ms. Nguyen Thi Ruong

Áo gối thêu của chị Nguyễn Thị Rương

Chiếc vỏ gối do tự tay chị Nguyễn Thị Rương (cựu tù chính trị) khâu và thêu trong những ngày tháng bị tù đày tại “địa ngục trần gian” Côn Đảo. Trong sự đày đọa về thể xác và tinh thần của quân thù, chị vẫn nêu cao ý chí đấu tranh, không chịu khuất phục và tin tưởng vào ngày mai tươi sáng, đất nước hòa bình, thống nhất. Trên mặt gối thêu dòng chữ cái: E A C Đ B G P Y K R T Q (có nghĩa là: Anh em chờ đợi Bác giải phóng. Yếu không rời Tổ quốc).

Và hai câu thơ: “Mẹ hiền vui vẻ chờ con    
                Con về với mẹ nước non thanh bình”

Một mặt thêu phong cảnh Côn Đảo và dòng chữ: Kỷ niệm những ngày lao lý. 

Dù cho phải trải qua sự khắc nghiệt của chiến tranh và tù đày, nhưng bằng tâm hồn lãng mạn và sự tài hoa, những người phụ nữ Huế kiên cường đã để lại dấu ấn, giá trị tinh thần bất diệt cho nhiều thế hệ.

The embroidered pillowcase by Ms. Nguyen Thi Ruong

The pillowcase was hand-sewn and embroidered by Nguyen Thi Ruong, a former political prisoner, during her imprisonment in the "hell on earth" of Con Dao. Despite enduring physical and mental torment inflicted by the enemy, she remained steadfast, upholding her will to fight, refusing to surrender, and maintaining faith in a brighter future of peace and national unity.

On one side of the pillowcase, she embroidered the letters: E A C D B G P Y K R T Q, symbolizing the phrase:
"We, your brothers and sisters, await Uncle Ho's liberation. Even in weakness, we will not abandon our homeland."

She also included two poetic lines:
"Our dear mother awaits her child joyfully,
For their return to a peaceful homeland."

On another side, she embroidered a landscape of Con Dao and the phrase: "In memory of the days of hardship.".

Through the harshness of war and imprisonment, the romantic spirit and exceptional craftsmanship of resilient women from Hue, like Nguyen Thi Ruong, left an indelible mark, offering an everlasting spiritual legacy for future generations.
 

Bảo tàng Hồ Chí Minh Thừa Thiên Huế
Các hiện vật khác
    << < 1 2 3 > >>